08.06.2019 Geikie Gorge
Unser Ausflug zur Geikie Gorge, zusammen mit unseren Australischen Freunden Craig (in Chris' Arm), Minnie und Brian. Im Fitzroy River leben Süsswasser-Krokodile, die wir auch gesehen haben. Die sind viel weniger gefährlich, da einiges kleiner als die Salties, die wir weiter nördlich sehen werden. Die Felsformationen sind - wie eigentlich überall in Australien - spektakulär!
Auf dem Rückweg nach Fitzroy Crossing fahren wir (verbotenerweise) über die alte Fitzroy Crossing Brücke. Unsere drei Autos schaffen das natürlich locker, mit viel Spass.
Auch Auto waschen gehört dazu, der Canning Stock-Staub setzt sich überall fest....
Our excurstion to Geikie Gorge, together with our Australian friends Craig (in Chris' arms), Minnie and Brian. In Fitzroy river you find freshwater crocodiles which you can see below. They are much less dangerous than their relatives further north, the salties, as they are much smaller.
The rock formations are - as everywhere in Australia - spectacular!
On our way back to Fitzroy Crossing we drive (illegally) over the old Fitzroy Crossing bridge, our three cars obviously without any problems - and a lot of fun.
Car wash is desperately needed - the Canning Stock dust sits everywhere - inside and out.
09.06.2019 Barn Hill Station
Auf der Strasse von Fitzroy Crossing nach Broome durchschlägt ein Stein eines entgegenkommenden Autos beinahe unsere Windschutzscheibe. Das war vielleicht ein Bumms. Natürlich ist Sonntag und die Versicherung arbeitet nicht - auch nicht für Notfälle. Deshalb fahren wir wie geplant zur Barn Hill Station, ein wunderbar gelegener Campingplatz etwa 70 km südlich von Broome. Unterwegs sehen wir die ersten Boab-Bäume, welche man sogar besteigen kann.
Dann geniessen wir die Klippen bei Barn Hill Station im Nachmittagslicht, und baden im warmen Meerwasser.
Extra für uns zogen dann Wolken auf, um etwas Kontur in den Himmel zu zeichnen.
On the street from Fitzroy Crossing to Broome, a stone from an oncoming car hits our front windscreen and almost gets through - what a bumm.
Of course it is Sunday and the insurance company does not work - not even for emergencies. So we continue as planned to Barn Hill Station, a wonderful little campground about 70 km south of Broome, above the cliffs.
Along that way we see the first Boab trees which you can even climb.
After arrival we enjoy the cliffs for Barn Hill Station in the afternoon light and take a bath in the warm ocean water.
Especially for us some clouds appeared to bring a bit of context into the blue sky.
10.06.2019 Broome, Frontscheibe wechseln und Cousine von Anja getroffen- replacement of windscreen and meeting Anja's cousin
Brian, unser australischer Freund, hat alles mobilisiert, dass wir am Montag morgen unsere Frontscheibe in Broome ersetzt bekommen! Also auf nach Broome!
Am frühen Abend treffen Christian und Anja Marlis und Marco Barchet. Marlis ist Anja's Cousine und lebt mit ihrer Familie seit Ewigkeiten in Sydney. Sie sind auch in der Region Broome in den Ferien.
Wenn wir in Sydney sind, werden wir sie nochmals sehen...
Brian, our Australian friend, organised the replacement of our windscreen on Monday morning in Broome -therefore Broome we come!
In the early evening Chris and Anja met with Marlis and Marco Barchet. Marlis is Anja's cousin and lives with her family ever since in Sydney. They are also on vacation up in Broome. When we will be in Sydney, we will see them again.
11.06.2019 Broome; Bumpy Service und Gantheaume Point; Bumpy spa treatment
Nach 10'000 km in Australien (und viel Staub) haben wir in Broome unser Bumpy durchchecken lassen - Spa treatment sozusagen. Es ist alles in Ordnung.
Wir haben die Zeit genutzt für Einkäufe, Bartpflege etc.
Am Nachmittag sind wir noch zum Gantheaume Point gefahren, an der Spitze von Broome. Dort sind Dinosaurier-Spuren zu sehen. Aber genauso schön sind die Felsformationen, die uns immer wieder in den Bann ziehen.
Und Tagebuch schreiben gehört auch zu unseren regelmässigen Arbeiten.
Nach 10'000 km in Australia (and a lot of dust) we had our Bumpy checked in Broome - a spa treatment so to say. Everything is okay.
We used the time to do some shopping and Chris visited a barber - for 5 AUS...
In the afternoon we drove to Gantheaume Point, the tip of Broome where you can see dinasaure traces. Equally fascinating are the rocks which attract us always and again and again.
Updating the diary also belongs to the regular obligations.
12.06.2019 Cape Leveque
Cape Leveque hat uns begeistert, ist ein nicht ganz so versteckter Diamant - oder vielmehr eine Perle. Wir fahren zum Cape Leveque nach Norden - Croc-land, also nix mit Baden. In Beagle Bay besuchen wir eine Kirche der Aboriginies Community, deren Dekorationen alle aus Perlmutt sind.
Dann heisst es "Luft ablassen", und ab in den Sand. Bei Willie Smithy übernachten wir direkt am Strand, wieder einmal einer der Plätze, an die man zufällig gerät.
Cape Leveque is a - not so hidden- diamond, or actually a pearl.
We drive to Cape Leveque northwards - croc land - no swimming please! In Beagle Bay we visit an Aborigines community church, its decoration is fully made of mother-of-pearl.
Then we deflate our tyres as we drive in the sand. At the campground of Willie Smithy we stay the night - one of those hidden spots you discover by chance.
13.06.2019 Cape Leveque, Lombadina, Chile Creek und Cygnet Bay
Dieser Tag ist ein Highlight. Wir fahren am Chile Creek und in Lombadina direkt am Strand entlang und entdecken viele Schönheiten, die die Natur geschaffen hat. Auch versenkt jeder von uns dreien einmal sein Auto im warmen, tiefen, weichen Sand, aber mit viel Lachen, Schaufeln und vereinten Kräften befreien wir uns alle wieder und weiter geht die Fahrt.
In Lombadina besuchen wir die kleine offene Kirche. Wir fahren weiter als man sollte und entdecken rote Klippen, welche direkt in den weisssen Sand ragen und das türkisfarbene Meer sind reizvolle Kontraste. Wir sind absolut begeistert.
Today is a real highlight. We drive along Chile Creek and Lombadina directly on the beach and discover a lot of nature's beauty. All three of us have to dig out the car once as the sand is warm, deep and very soft. But with a lot of laugh, digging and united powers we all free ourselves and on we drive.
In Lombadina we visit the small open church before we go on to the beach again. We drive further than was advised and discover red cliffs that go into the white sand and the turquoise waters - what a contrast.
We are over the moon!
14.06.2019 Cape Leveque, Cygnet Bay Boottour to Buccaneer Archipelago
Kooljaman, die Spitze von Cape Leveque, ist auch wunderschön. Der Camping Platz direkt am Meer ist leider auf Monate ausgebucht, wohl auch, weil man hier baden kann. Der Leuchtturm zeigt hier den Weg.
In Cygnet Bay, der Perlenbucht, machen wir einen Bootsausflug, der uns den Atem raubt. Nicht nur, weil Anja zuvorderst sitzt und "pflätschnass" wird, (erfrischend bei 30° Lufttemperatur) sondern weil die Natur hier draussen etwas ganz besonderes geschaffen hat. In dieser Region ist Ebbe und Flut sehr stark und macht bis zu 10 Meter aus. Das heisst, die Strömung ist sehr stark und unberechenbar. Ueber einem Korallenriff fliesst das Wasser bei Ebbe grossflächig ab und bildet richtige kleine Wasserfälle - einfach unglaublich.
Da das Wasser nicht tief ist und so aufgewühlt, ist es ein Paradies für Vögel und Raubfische, denen die Fische praktisch vor die Nase schwimmen.
Uebernachtet wird heute in Gumbaran, einem Wilderness campground, von dem aus der Sonnenuntergang einmal mehr sehr sehenswert ist.
Kooljaman, the tip of Cape Leveque, is beautiful. The camping directly at the beach is unfortunately booked for months, mainly because you can go for a swim here. The lighthouse shows the way.
In Cygnet Bay, the pearl bay, we are on a boat excursion to the Buccaneer Archipelago, which is breathtaking.
Not only because Anja sits upfront and gets wet troughout (nice with 30° sunshine), but because nature has created here something very specific. As the tide in this region is very big - up to 10 meters, the current is very strong and difficult to calculate. On a coral reef the water flows back and builds a long waterfall - unbelievable.
As the water is quite shallow and so upside down, it is a paradise for birds and predator fish, as other fish swim directly in front of their noses.
Today we spend the night at Gumbaran, a nice little wilderness campground with yet another spectacular sunset.
15.06.2019 Cape Leveque
Wir beenden unseren Cape Leveque Teil mit einer Uebernachtung nördlich der Willie Creek Pearl Farm direkt am Strand - ein menschenleerer Strandabschnitt bis Barrel Creek, den man kilometerweit befahren kann. Irgendwo schlagen wir dann unser Lager auf.
Auch hier kann man baden - und spazieren gehen - und geniessen.
We finish our Cape Leveque part with an overnight stay north of Willie Creek Pearl Farm directly at the beach - a part void of people to Barrel Creek. You can drive there for kilometers on end. And somewhere we decide to stay and set up camp.
You can swim here - and walk - and just enjoy life.
Weiter geht es im Teil Juni 2019/2 --> To be continued in part June 2019/2 -->
©Die Bilder im Hintergrund entstanden in den ersten 5 Wochen unserer Reise mit dem iphone von Anja und Christian