16.06.2019 Derby - Horizontal Falls
Heute Sonntag fahren Craig und wir nach Derby - von dort fliegen wir zu den Horizontal Falls.
Unser ökologischer Fussabdruck ist hier enorm - Wasserflugzeug, Turboboot (4x300 PS), sowie Helikopterflug.
Der Reihe nach; von Derby fliegen wir 30 Minuten zur Talbot Bay, wo unser Hausboot auf uns wartet.
Dann werden die wilden Limonenhaie gefüttert (die bis 3 m gross werden, fast blind sind, aber dennoch nicht ganz ungefährlich sind).
Und dann geht die Post ab: im Speedboot - mit uns in der vordersten Reihe, fahren wir in die Meerenge. Durch die starken Gezeiten fliesst mehr Wasser hin und her, als eigentlich Platz hat in der Enge - deshalb gibt es zwei Wasserfälle, die bis zu drei Meter hoch werden können. Wenn man hier zur falschen Zeit durchfährt, ist man dann für 6 Stunden blockiert, bis sich die Gezeiten wieder ändern.
Durch den ersten Wasserfall, ca 1.5 m hoch, fährt unser Turboboot mit voller Kraft (4x300 PS) hindurch - ein Adrenalinkick sondergleichen.
Und das dann grad mehrmals, damit auch wirklich alle das richtige Gefühl erhalten.
Durch den zweiten Wasserfall kann das Boot nicht fahren, zu eng die Schlucht, zu viel Wasser strömt uns entgegen. Es bleibt mitten drin stehen (absichtlich), und wir sind mitten im Getöse!
Ein einmaliges Erlebnis.
Danach cruisen wir noch durch die Kanäle und geniessen das Abendlicht. Leider sehen wir keine Salzwasserkrokodile, obwohl es in dieser Gegend auf 1 km2 etwa 10 Crocs geben soll.
Today Sunday we drive together with Craig to Derby, from there we are being picked up and fly to the horizontal Falls. Our ecological footprint is enormous - waterplane, turboboat (4x300 horse power engines), helicopter flight.
But in sequence; from Derby we fly 30' to Talbot Bay, where our houseboat is waiting for us. We then feed the wild lemon sharks which are about 3m long, almost blind but also a bit dangerous.
And then adventure time: with the speedboat - us front row- we drive into the falls. Because of the strong tide there is more water flowing in and out than there is actually space for it, therefore water falls are piling up - two of them - which grow up to about 3 meters high. If you drive through at the wrong time you will be blocked for another 6 hours until the tide is evening out again.
We drove through the first water fall, about 1.5 m high with full power (4x300 Horse power)- an adrenalin kick.
And this was done several times so everybody gets the kick out of it.
The second fall we cannot cross - not enough space, too much water is coming towards us. The boat stays still in the middle of it (on purpose) and we are in the midst of the masses of water.
This is a unique experience.
Afterwards we cruise through the canals and enjoy the evening light. Unfortunately we do not see any crocs, although there are supposed to live 10 crocs in 1 km2.
17.06.2019 Horizontal Falls - Derby - Willie Creek Beach
Morgens früh um 06.00 haben wir uns für den 10' Heliflug angemeldet. Im ersten Morgenlicht sehen wir die beiden Meerengen, welche wir am Abend vorher durchfahren haben. Anja darf vorne sitzen!
Danach haben wir nochmals die Möglichkeit, die Wasserfälle im Speedboat zu durchfahren. Und welche Überraschung - die Gezeiten haben den Wasserlevel fast ausgeglichen - der untere Wasserfall ist deswegen fast inexistent. Das heisst aber auch, dass wir durch den zweiten Fall fahren können - yippie! Das ist natürlich ein absolutes Highlight.
Auch der Rückflug im Wasserflugzeug ist toll im Morgenlicht, und Anja durfte wieder vorne sitzen.
Wir fahren danach zurück nach Broome und zur Barrel Bay ans Meer - einfach Spitze!
In the early morning at 06.00 we are on the list for a 10' helicopter flight. In the first morning light we see the two gorges which we drove through the previous evening. Anja is sitting up front!
Afterwards we have another opportunity to drive through the falls with the speed boat. What a surprise - the tide has evened out the gorge - the lower waterfall is almost inexisting. This means also that we actually can drive through the upper fall - yippie! This is an absolute highlight.
On the flight back in the waterplane is Anja yet again sitting in the front seat.
We then drive back to Broome and then to Barrel Bay to the ocean - it is GREAT!
18.06.2019 Broome - Schweizertreffen :-) and Stairway to the Moon
Zurück in Broome waschen wir unsere Wäsche, das Auto und machen Einkäufe. Dann eine warme Dusche - und wir treffen Hanspeter und Karin. Sie haben uns die Camping Plätze reserviert -
Bei Vollmond geht der Mond blutrot am Horizont auf und malt Treppenstufen ins Meer - genannt Stairway to the Moon.
Wir haben seit 2 1/2 Monaten nie mehr soviele Menschen an einem Platz gesehen, aber - actually - es war schon sehr schön...
Back in Broome we have a big load of washing to do, wash the car and do grocery shopping. Then we have a warm shower and then meet Hanspeter and Karin - they made the camping reservations for all of us.
With the full moon the moon rises dark red over the horizon and then draws stairs in the sea - called stairway to the moon.
We haven't seen that many people in the last couple of months, but it was - actually -well worth it.
19.06.2019 Gibb River Road
In den nächsten Tagen steht die Gibb River Road im Fokus. 660 km quer durch die Kimberley Region -
Wir fangen an mit Aboriginal Kunst und Kultur - das Mowanjum Center zeigt sehr lebendig, wie deren Kultur auch heute überleben kann, wenn man offen auf Veränderungen reagieren kann - und will.
The Gibb River Road is in our focus for the coming days. 660 km across the Kimberley region -
We start with a bit of Aboriginal art and culture - the Mowanjum center shows in a vivid way how their culture can survive today if you can and want to be open for change.
20.06.2019 Gibb River Road
Die Windjana Gorge wird von Süsswasserkrokodilen bewohnt. Da die Wet-Season auch hier nicht wirklich nass war, werden die wenigen Tümpel, die noch übrig sind, von 50-100 von ihnen bevölkert. Sie gehören definitiv nicht zu unseren Lieblingstieren, aber diese Spezies geht Menschen grundsätzlich aus dem Weg.
Auf dem Mount Hart haben wir den Baker Pool besucht. Übernachtet haben wir auf einem Parkplatz am Rand der Strasse, etwas abseits, mit Feuerstelle, vielen Bäumen, Palmen, nettem Nachbarn (Andrew) und absoluter Ruhe. Bumpy ist ja entsprechend ausgerüstet, dass es auch ohne Strom und fliessend Wasser geht!
The Windjana Gorge is inhabited by freshwater crocs. As the wet season was not really wet here, the few pools left over are overcrowded by 50-100 of them. They are definitively not among our favorite animals, but this species is generally avoiding human contact.
On Mount Hart we visited Baker Pool. We stayed the night on an overnight parking a bit off the main road, with fire place, a lot of trees and palms, a very nice neighbour from Perth (Andrew) and absolute silence. Bumpy is equipped to function without electricity and tap water.
21.06.2019 Gibb River Road
Die Gibb River Road (GRR) ist bekannt für seine vielen Wasserübergänge... allerdings ist sie nur in der Trockenzeit befahrbar. Nun - die Regenzeit war fast inexistent, sodass buchstäblich ALLE Wasserübergänge trocken sind ... schade!
Viele Schluchten haben ihren Reiz vorübergehend verloren, da die Wasserfälle versiegt sind und statt Badestellen nur noch einzelne Pfützen vorhanden sind.
Wir haben deshalb beschlossen, die GRR nicht ganz so extensiv zu besichtigen und relativ zügig durchzufahren. Die Wellblechpiste hat es definitiv in sich... eine sogenannte Kimberley Massage.
Nicht auslassen hingegen darf man die Bell Gorge. Dort war genügend Wasser zum Baden vorhanden und die Schlucht öffnet sich hin zu einem richtigen Pool. Auf der Weiterfahrt nehmen wir eine kurzen Augenschein in der Adcock Gorge, bevor wir spätnachmittags rechtzeitig zu Scones, Clotted Cream und Jam in der Ellenbrae Station ankommen.
Ellenbrae Station ist eine aktive Rinderfarm, welche ihre Farm für Touristen wie uns geöffnet hat. Sie haben mit viel Liebe zum Detail ihren Campingplatz und die Willkommens-Bar ausgestattet - das heisse Wasser für die Dusche wird mit Holz geheizt...
The Gibb River Road (GRR) is known for its many water crossings... however it is a dry season track only. Well, as the wet season was almost inexisting, literally ALL water crossings were dry... what a pity.
Many gorges have temporarily lost its attractiveness, as the waterfalls are dried up and instead of plenty of bathing pools only some small pools are left over.
We therefore decided to not visit everything along the GRR as extensively as planned and drive through relatively quickly. The corrugations are definitely challenging - a Kimberley massage!
This is not true for Bell Gorge. There you find enough water to take a bath and the gorge is opening up after a short walk to a real pool.
On the way we take a quick look at Adcock gorge before we arrive in time in the afternoon for scones, clotted cream and jam at Ellenbrae station.
Ellenbrae station is an active cattle farm that also offers its location to tourists like us. They offer their campground and the coffee/bar area with a lot of love for details - the water for the hot shower for example is heated with wood!
22.06.2019 Gibb River Road - El Questro Station
Auf der heutigen Fahrt machen wir einen Abstecher zu den Bindoola Falls. Wenn die Fälle Wasser führen, sind sie sicher sehr spektakulär, heute sehen wir einfach das Restwasser - auch schön, aber eben!
Dann biegen wir Richtung El Questro ab. Und das Abenteuer beginnt. Zuerst besichtigen wir die Zebedee Springs - heisse Quellen, welche zum Bade laden. Leider laden sie ganz viele Menschen dazu ein, sodass echtes Gedränge uns vom Bad abhält. Die Quellen lassen einen kleinen Urwald wachsen, mit Palmen, Lianen und vielen anderen Pflanzen - aus Rücksicht auf Tiere und Pflanzen sind diese Quellen nur von 7-12 vormittags für das Publikum offen.
Und jaaaaaa -hier gibt es Wasserübergänge, sodass wir doch noch in den Genuss von etwas Abenteuer kommen - und noch mehr morgen!
In today's trip we have a look at the Bindoola Falls. If the falls have water falling, then they are certainly very spectacular, today we see the rest water - beautiful, but...
Then we make a right turn to El Questro Station. And the adventure starts. First we visit Zebedee springs - hot springs which invite for a dip. Regretfully they invite a lot of other people to take their dip, too, so we decide to just look instead. The springs let a little jungle grow with trees, palms and lianas and a lot of different plants - to take care of plants and animals those springs are only open to the public from 7-12am.
And yessss! here we have our water crossings. We do get a bit of adventure and enjoyment - more tomorrow.
23.06.2019 Gibb River Road - El Questro Station
Wir nutzen unser Bumpy, um die Gegend zu erkunden! Erster Stop ist Saddleback Ridge und lookout, eine steile Strecke, nur für erfahrene und gut ausgerüstete 4WD- Fahrer - und Autos! Zuerst schaut man etwas ungläubig den Berg hoch - aber dann erinnern wir uns, was unser Bumpy alles kann und los gehts!
Danach überqueren wir den Chamberlain River an einer sehr steinigen, "bumpigen" Wasserstelle, um zum Branko's Lookout zu gelangen. Bumpy ist im Element! Auf dem Weg dahin treffen wir zufällig, aber nicht ganz unerwartet, Marlys und Marco wieder. Wir wussten, dass sie noch hier sind, da wir ihren Reiseplan haben, sie hingegen waren total überrascht - wir verabreden uns für später zum dinner - und stellen dann fest, dass unser Camping Platz schräg gegenüber ihrem ist.
Vor dem gemeinsamen Abendessen jedoch fahren - oder holpern wir noch zum Pigeon Hole und lookout. Der Track dorthin ist benötigt die hohe Kunst des 4WD-Fahrens und ist nur mit einem Landcruiser problemlos zu bewältigen, der eine sogenannte High Clearance hat, also viel Luft zwischen den Reifen und dem Chassis. Im Kriechgang führt Christian das Bumpy gaaaanz langsam über die Absätze und wir haben Spass, unten angekommen zu sein und die tolle Natur zu geniessen.
Und als ob das noch nicht genug wäre, wollen wir das sogenannte Deep Water Crossing auch noch ausprobieren, um einen Blick in die Moonshine Gorge zu werfen. Für das tiefere Wasser ist ein Schnorchel nötig, das ist unser schwarzer Luftansauger auf Dachhöhe. Natürlich ist auch das weder für Bumpy noch für Christian ein wirkliches Problem!!! Und da nur dieser Weg auch wieder aus der Gorge hinausführt, dürfen wir diese Strecke nach dem Besuch der Schlucht nochmals durchfahren.
Damit haben wir unser Bierchen und dann das BBQ redlich verdient!
We use the Bumpy-Mobil to discover the area. Our first stop is Saddleback Ridge and lookout. This is a very steep track, only for experienced and well equipped 4WD drivers and cars! First you look up a bit unbelievingly, that this is driveable, but then you remember what Bumpy can do and up we drive!
Then we cross Chamberlain River at a very stony, bumpy water crossing in order to get to Branko's lookout. Bumpy is in its element! On the way we meet quite accidentally, but not completely unplanned, Marlys and Marco. We knew they were still here as we had their itinerary, but they did not know we are here! What a surprise! We agreed to meet for dinner later and discovered that our camping slots were across from each other.
Before we meet for dinner however we drive, or moreover jolt to Pigeon hole and lookout. This track actually needs the high mastering of 4WD and is to be done without problems only with a Landcruiser. They are the ones with high clearance. In low gear Christian is steering Bumpy VERY slowly over the stones and steps and we have fun when we arrived at the bottom and enjoyed nature.
As if this was not yet enough for one day, we do want to test the deep water crossing to have a look at Moonshine Gorge. For this deep water a snorkel is needed - which we have.
OF course this is no problem for Christian and the Bumpy! As this is the only way in and out of the gorge, we have the pleasure to drive through that deep water a second time.
With this day we have earned our beer and then the BBQ.
24.06.2019 Gibb River Road
Heut ist Ruhetag! Wir tun schlicht NICHTS!
Today is a quiet day - we do simply NOTHING!
25.06.2019 Fahrt zum Bungle Bungle Nationalpark
Heute ist eine lange Fahrt bis zum Bungle Bungle Nationalpark.
Wir beziehen unseren Camping-Lagerplatz für die nächsten drei Nächte im Kurrajong Campground.
Danach fahren wir zum Kungkalanay Lookout zum Sonnenuntergang.
Today is a long drive to Bungle Bungle National Park.
We set up camp at Kurrajong campground for the next three nights.
After that we drive to Kungkalanay lookout for the sunset.
26.06.2019 Bungle Bungle National Park
Heute ist Wandertag!
Wir starten mit der Homestead Valley Gorge, am Morgen ist es noch nicht zu heiss und die Schlucht ist ein gutes Einlaufen.
Today is hiking day!
We start with the homestead valley gorge, in the morning it is not yet too hot and the gorge is a good start to warm bones and ligaments.
Die Echidna Chasm ist ein kleines Unterkapitel wert.
Anja's Caveman geht wie immer fröhlich voran. Im Innern der Schlucht müssen wir bis 12.30 warten, bis die Sonne fast senkrecht in die Schlucht scheint und den Fels in rotem Licht erscheinen lässt.
Die Photos sind so schön geworden, wir konnten uns nicht entscheiden, welche wir nicht posten - wir empfehlen dem geneigten Leser, sie einzeln zu geniessen!!!
The Echidna chasm is worth a small chapter of its own.
Anja's good-natured caveman is going in front as always! In the chasm we had to wait until 12.30, until the sun is almost vertical and enlightens the rocks with red light.
The photos are so nice that we couldn't decide which ones not to post - we therefore recommend the reader to look at them one by one.
Am Nachmittag haben wir die Mini Palm Gorge besucht. Hier wachsen 30 verschiedene Palmenarten! Vor vielen Jahren hat Chris hier geholfen, das Tal zu erschliessen - die Treppen am Ende der Gorge wurden von Hand reingetragen und montiert - schweisstreibend!
In the afternoon we visited the Mini Palm gorge. 30 different palm sorts grow here! Many years ago Chris has helped to make the gorge accessible - the stairs at the end of the gorge have been carried in by hand and put up - really sweaty work!
27.06.2019 Bungle Bungle National Park
Man hat uns gesagt, die Helikopter-Flüge sind auf Wochen ausgebucht. Wir haben vorgestern für heute morgen gebucht - so machen wir unseren 18-Minuten-Flug um 10.00. Tony, der Pilot, lässt sich von unserer Begeisterung anstecken und fliegt glatte vier Minuten länger! Das Morgenlicht lässt die Bienenwaben (beehives) besonders stark hervorstechen.
We were told that helicopter flights are booked out for weeks in advance. Well, we booked day before yesterday for this morning at 10 am. Tony, our pilot, is as enthusiastic as we are and extends flight time of full four minutes! The morning light is very favourable for the beehive domes of Bungle Bungle!
Nach dem Flug erkunden wir die gleiche Gegend noch zu Fuss. Den Domes-Rundgang haben wir gemacht, dann die wunderbare Cathedral Gorge besichtigt.
Am Schluss haben wir den Piccaninny Creek lookout abgelaufen, um zu sehen, was hinter der nächsten Kurve zu sehen ist - leider alles "furztrocken"...
After the flight we discover the area by foot. We did the Domes-trail, and then we visited the picturesque Cathedral Gorge!
At the end we walked to the Piccaninny Creek lookout to see what's there behind the next corner - great stone formations, unfortunately no water.
28.06.2019 Gregory National Park
Heute ist mal wieder Bumpy-fahren angesagt. Wir besichtigen Old Halls Creek, bevor wir den Durack Highway gen Osten fahren.
Die Landschaft ändert sich schnell, wir verlassen die Kimberleys und das Land wird flach. Hier ist klassisches Rinderfarm-Land und wir müssen oft bremsen, weil die Rinder nicht wissen, auf welche Seite der Gravel-road sie rennen sollen!
Nach fast drei Monaten verlassen wir Western Australia und betreten den Boden der Northern Territories. Der Buntine Highway führt uns in das Dorf Kalkarindji. Kurz davor fahren wir an einem Unfall vorbei - zu schnell - drei Aboriginals stehen unversehrt aber sichtlich geschockt am Strassenrand. Wir halten und melden dann den Unfall im Dorf bei der Polizei, die sofort hinfährt.
Am späten Nachmittag fahren wir von Süden her in den Gregory Nationalpark, eine echte hard-core 4WD-Strecke, welche aber für Chris und das Bumpy kein Problem ist!!!
Auf dem Campingplatz "Paperback Yard" am Gibbie Creek sind wir die einzigen!
Today is a Bumpy-drive day! We visit Old Halls Creek before we drive on Durack highway (gravelroad) towards North-East.
The landscape is quickly changing, we leave the Kimberleys behind and the land is flat flat flat. It is classic cattle farm country and we have to slow down often as the cattle don't know where they should run.
After almost three years we leave Western Australia and enter the Northern Territories. The Buntine Highway leads us to Kalkarindji. Shortly before that we stop at an accident - three Aboriginal stand not injured but clearly shocked next to their car. We obviously stop and ask whether they need help and then report the accident to the police who immediately drives to the accident site.
In the late afternoon we drive into Gregory National Park from the South, a real hard-core 4WD track, which is no problem for Chris and our Bumpy-Mobil.
On the campground Paperback Yard at Gibbie Creek we are the only ones.!
29.06.2019 Gregory National Park
Wir benötigen viel länger für die Strecke durch den Park als gedacht - viele Steine, viele Creek-Durchfahrten - aber nur eine mit Wasser- Kurven und abwechslungsreiches Gelände lassen uns oft nur Schritt-Tempo fahren. Aber es hat Spass gemacht und wir trafen auf nur ein einziges Auto in zwei Tagen!
Am Abend ergattern wir den letzten freien Platz in Katherine auf dem Campingplatz, und nur weil wir wenig Platz benötigen, bekommen wir am Zaun entlang noch einen engen Slot - der eigentlich keiner ist. Aber wir sind froh, denn die Dusche ist für alle da - und Domino's Pizza liefert auch in den Campground.
We need much longer for the track through the park then planned - many stones, a lot of creeks to cross though only one with water and very challenging terrain let us drive not faster than walk-speed. But it was fun, and we only met one other car in two days.
In the evening we were happy to get the very last spot in Katherine's campground - and we got room along the fence (not even a flull-fledged campsite) only because we don't need much space. But we are glad, as the shower is for all the same and Domino's pizza delivery is also to the campground.
30.06.2019 Darwin - wir kommen! Darwin - we come!
Wir fahren von Katherine direkt nach Darwin, aber nicht ohne die alten Ghan-Lokomotiven zu bewundern.
Abends sind wir mit Stefan verabredet, den wir doch grade noch bei unserer Bye-Bye Party in der Schweiz willkommen hiessen - und jetzt sind wir seine Gäste hier in Darwin!
Was für ein wunderbares Essen im Restaurant the Cove im Casino.
We drive directly from Katherine to Darwin, but not without admiring the old Ghan-locomotives.
In the evening we meet with Stefan, who was our guest just a couple of months ago at our Bye-Bye Party in Switzerland - and now we are his guests here in Darwin.
What a wonderful meal at The Cove Restaurant at the Casino.
Weiter geht es im Teil Juli 2019/1 --> To be continued in part July 2019/1 -->
©Die Bilder im Hintergrund entstanden in den ersten 5 Wochen unserer Reise mit dem iphone von Anja und Christian